e-Sages

 

AB = The Seven Sages of Rome and the Book of Sindbad: An Analytical Bibliography (1984)

 

I. EASTERN AND WESTERN VERSIONS [AB 1-34]

 7. Brunet, Jacques-Charles. Manuel du libraire et de l'amateur de livres […]. Paris: Firmin Didot, 1864.Read the book at <http://books.google.ca> or
<http://books.google.ca/books?id=TS3hAAAAMAAJ&pg=PA300&lpg=PA300&dq=Dolopathos&source=bl&ots=
VAM9-ocHT9&sig=kRMr0X9ffJ_HG3Kehpl0a5WpMBM&hl=fr&ei=8QDbS7PlKIOdlge4p8GjAg&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=10&ved=0CCQQ6AEwCTgU#v=onepage&q=Dolopathos&f=false>

13-1903. Kittredge, George Lyman. Arthur and Gorlagon. Studies and Notes in Philology and Literature 7. Boston: Ginn, 1903.
Read the book at <http://www.archive.org/stream/cu31924027098072/cu31924027098072_djvu.txt>

23-1946. Harsche, R. G., and G. Schaufelberger, trans. “Traces de l’influence sanscrite sur la littérature française ancienne.” A Volume of Indological Studies. Madras, 1946.
Consult the chapter through < http://www.utqueant.org/net/traduction.html>
or at <http://www.utqueant.org/net/pdf/carsanscritmoyenage.pdf>
See also <http://www.utqueant.org/net/nouveautes.html> (accessed 22 December 2009).
R: M. B. Emeneau, Journal of the American Oriental Society 71.1 (January-March 1951): 88-90.
Consult the review through <http://www.jstor.org/stable/595234>

34-1987a. Belcher, Stephen. “The Diffusion of the Book of Sindb?d.” Fabula 28.1 (1987): 34–58.
Access the article through <http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/fabl.1987.28.1.34>
 34-1995. Speer, Mary B. “Seven Sages of Rome.” BookRags at
<http://www.bookrags.com/tandf/seven-sages-of-rome-tf/> (accessed 22 December 2009).

34-1997. Doody, Margaret Anne. The True Story of the Novel. New Brunswick: Rutgers University Press, 1997. 580 p.
Read the book at <http://books.google.ca> or
<http://books.google.ca/books?id=BBYU6jyA3MUC&pg=PA177&lpg=PA177&dq=Book+of+sindbad+the+philosopher&source=bl&ots=
kOp24ObmzC&sig=TEl1ktYGNpRALhhoky6a499yJgY&hl=fr&ei=sURgS42_EY-yNpjujaUN&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=1&ved=0CAcQ6AEwADgK#v=onepage&q=Book%20of%20sindbad%20the%20philosopher&f=false>

34-1998. Taniguchi, Isamu. “An Inquiry into the Motif of ‘Two Pigeons’.” The Journal of the Department of Literature, Rissho University 108 (1998): 1A-15A.
Consult the article at
<http://ci.nii.ac.jp/els/110000476502.pdf?id=ART0000861878&type=pdf&lang=en&host=cinii&order_no=&ppv_type=
0&lang_sw=&no=1290095013&cp=>

34-1998a. “Seven Sages of Rome. ” 244-248 in Gerritsen, Willem Pieter, Anthony G. Van Melle, and Tanis Guest, eds. A Dictionary of Medieval Heroes: Characters in Medieval Narrative Traditions and their Afterlife in Literature, Theatre and the Visual Arts. Woodbridge, Suffolk: Boydell and Brewer, 1998. 0-85115-381-X, 0-85115-780-7.Originally published as Van Aiol tot de Zwaanridder: Personages uit de middeleeuwse verhaalkunst en hun voortleven in literatuur, theater en beeldende kunst. Nijmegen: Sun, 1993.
Read the entry at
http://books.google.ca/books?id=jacBvHiRUWwC&pg=PA244&lpg=PA244&dq=%22emperor+remarries%22&source=bl&ots=yvs9YLZRXR&sig=
2mdoXGkIZ-w3kgM1HiEotBgmkro&hl=fr&ei=tzYzTemhFIPrgQfftI3bCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CCwQ6AEwAw#v=
onepage&q&f=false

34-2008. Bolens, Guillemette. “Narrative Use and the Practice of Fiction in The Book of Sindibad and The Tale of Beryn.” Poetics Today 29.2 (2008)::309-351.
See an abstract at <http://poeticstoday.dukejournals.org/cgi/content/abstract/29/2/309> (accessed 22 December 2009).

34-2010. “Dolopathos ou le Roman des sept sages.” Le monde des littératures at
<http://www.cosmovisions.com/textDolopathos.htm>

II.1. EASTERN VERSIONS: THE BOOK OF SINDBAD: GENERAL [AB 35-46]

36-1838. Loiseleur-Deslongchamps, Auguste Louis Armand. Essai sur les fables indiennes et sur leur introduction en Europe. Suivi du Roman des sept sages publié pour la première fois, d'après un manuscrit de la Bibliothèque royale avec une analyse et des extraits du Dolopathos, par Le Roux de Lincy, pour servir d'introduction aux Fables des XIIe, XIIIe et XIVe siècles publiées par M. Robert. Paris: Techner, 1838. 546 p.
Read the book at <http://books.google.ca> or
<http://books.google.ca/books?id=oGgEAAAAQAAJ&pg=PA28&lpg=PA28&dq=Dolopathos&source=bl&ots=FZGzpUKXgn&sig=
Ovd_6Mmx8oas0HD1_EPImX5gtw8&hl=fr&ei=b_7aS8rqJMSBlAfivLGjAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=
0CBQQ6AEwBDgK#v=onepage&q&f=false>
2010 Reprint at
<http://www.amazon.ca/Essai-Fables-Indiennes-Introduction-Europe/dp/1144808073/ref=sr_1_9?ie=UTF8&s=books&qid=1273930932&sr=1-9>

46-1991. Philonenko, Marc. “Les oxymores de Secundus.” Comptes-rendus des séances de l’Académie des inscriptions et belles-lettres 135.2 (1991): 373-389.
Read article at < http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1991_num_135_2_14985>

46-2005. Biaggini, Olivier. “Quelques enjeux de l’exemplarité dans le Calila e Dimna et le Sendebar.” Cahiers de narratologie 12 (2005).
Read the article at <http://revel.unice.fr/cnarra/document.html?id=28>

46-2007. Biaggini, Olivier. “Le roi et la parole dans quelques recueils d’exempla castillans des XIIIe et XIVe siècles.” e-Spania: Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales 4 (December 2007).
Read the article at <http://e-spania.revues.org/index1272.html>

II.2. EASTERN VERSIONS: ARABIC [AB 47-49]

 

48-1884. Clouston, W. A. The Book of Sindibad; or, The Story of the King, his Son, the Damsel, and the Seven Vazirs, from the Persian and Arabic [...]. Glasgow: J. Cameron, 1884.Read the book at < http://www.archive.org/stream/bookofsindibador00sind#page/n5/mode/2up>,
or at <http://www.wollamshram.ca/1001/Clouston/Sindibad_Main.htm>,
or at <http://books.google.ca> = <http://books.google.ca/books?id=cBkHAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=Book+of+sindbad+the+
philosopher&source=bl&ots=LcvNX2xXjJ&sig=QXtNnzMa6OpkUkGS-inu7V3lWzg&hl=fr&ei=aDlgS7-ePJXSMqz0pOcL&sa=X&oi=
book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CBgQ6AEwAw#v=onepage&q=&f=false>
 

II.5. EASTERN VERSIONS: HEBREW [AB 56-68]

58-1888. Cassel, D. Paulus, ed. Mischle Sindbad, Secundus--Syntipas edi[e]rt, emendi[e]rt und erklärt: Einleitung und Deutung des Buches der Sieben weisen Meister. Berlin: Richard Schaeffer, 1888.
Read the book at <http://www.archive.org/stream/mischlesindbads00sindgoog#page/n7/mode/1up>
See also <http://www.archive.org/details/mischlesindbads00sindgoog>

63. Epstein, Morris. “Mishle Sendebar": New Light on the Transmission of Folklore from East to West.” Proceedings of the American Academy for Jewish Research 27 (1958): 1-17.
Access the article through <http://www.jstor.org/stable/3622494>

65. [updated]. Epstein, Morris.Tales of Sendebar: Mishle Sendabar: An Edition and Translation of the Hebrew Version of the Seven Sages, Based on Unpublished Manuscripts. Judaica: Texts and Translations, 1st Series, No. 2. Philadelphia: The Jewish Publication Society, 1967. 410 p.
On-line excerpts by Varda Books, 2002. 428 p. See <http://www.publishersrow.com/ebookshuk/cart/shopproductdetail.asp?id=163#An_Excerpt_from_the_Book>

68-1884. Clouston, Wlliam Alexander. The Book of Sindibad: The Seven Vazirs [etc.]
Read the book at <wollamshram> or <http://www.wollamshram.ca/1001/Clouston/bos2.pdf>

68-1988. Navarro Peiró, Angeles, trans. Los cuentos de Sendebar: Mishle Sendebar. Orientalia Barcinonensia 6. Sabadell: AUSA, 1988. 134 p. ISBN 8486329280.
See <http://openlibrary.org/b/OL1327234M/cuentos_de_Sendebar>

II.6.i. EASTERN VERSIONS: PERSIAN: Sindibad-nameh [AB 69-71]

71-1960. Osmanov, N., and A. A. Starikov. Sindbad the philosopher [Sindbad-name][in Russian]. Moscow: Izd-vo vostochnoi? lit-ry, 1960. 310 p.See <http://openlibrary.org/b/OL19442245M/Sindbad-name>

II.9. EASTERN VERSIONS: SPANISH: Libro de los engaños [AB 74-88]

75. Bonilla y San Martín, Adolfo. Libro de los engaños y los asayamientos de las mugeres. Bibliotheca hispanica. Barcelona: L'Avenç, 1904.
Read the book at <http://www.archive.org/stream/libroydelosenga00martgoog#page/n0/mode/1up>

76-1946. González Palencia, Angel. Versiones castellanas del Sendebar. Madrid: C. S. I. C., 1946.
Read the book at <http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/02483818656026729976613/index.htm>

80. Keller, John Esten. “Old Spanish Garpios.” Hispanic Review 22.3 (July 1954): 228-231.
Access the article through <http://www.jstor.org/pss/470434>

81-1956. Artola, George T. “Sindibad in Medieval Spanish: A Review Article.” Modern Language Notes 71.1 (January 1956): 37-42.
Access the article through <http://www.jstor.org/pss/3043716>

88. Fradejas Lebrero, José. Sendebar: Libro de los engaños de las mujeres. Biblioteca de la literatura y el pensamiento nniversales 36. Madrid: Editora Nacional, 1981. 183 p. ISBN 84-276-0558-7.
See <http://www.goodreads.com/book/show/3219802.Sendebar_Libro_de_Los_Enga_os_de_Las_Mujeres>

88-1879.Baethgen, Friedrich. Sindban, oder Die sieben weisen Meister, syrisch und deutsch. Leipzig: Hinrichs, 1879. 26 (Syriac) + 38 (German) pp.
Read the book at <http://books.google.ca> or
<http://books.google.ca/books?id=ZkEYAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=sieben+weise+meistere&source=bl&ots=BsRiaWDEC4&sig=
0XFmTupqpeIwC6X6YPIFBveKljI&hl=fr&ei=vVB1S9yTBofWNeSo5ZYP&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=
0CB8Q6AEwBjgK#v=onepage&q=&f=false>

88-1999. Libro de los engaños. Alicante: Biblioteca virtual Miguel de Cervantes, 1999.See <http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=173>
 

88-2000. Manjarrez, Graciela. “Género y estructura en el Libro de los engaños.” Signos literarios y linguisticos 2.1 (January-June 2000): 179-190.
Read the article at <http://connection.ebscohost.com/content/article/1018061686.html;jsessionid=032FC5C0D963AB5EE8DA37B891B82571.ehctc1>

88-2004. Hancock, Zennia Désirée. “The Spanish Shahrazad and her Entourage: The Powers of Storytelling Women in Libro de los engaños de las mujeres.” Diss. University of Maryland (College Park) 2004.
Read the complete thesis at <http://www.lib.umd.edu/drum/bitstream/1903/2052/1/umi-umd-2013.pdf>

88-2005. Herrera Guillén, Rafael, ed. Sendebar o Libro de los engaños. Biblioteca Saavedra Fajardo. Murcia, 2005.
See <http://saavedrafajardo.um.es/biblioteca/biblio.nsf/porano/A3618103CCF83D5BC1257038002FF6F6?OpenDocument>
 

II.11. EASTERN VERSIONS: TURKISH [AB 89-92]

92-2004. Renda, Gunsel. “Sindb?dn?ma: An Early Ottoman Illustrated Manuscript Unique in Iconography and Style.” 311-322 in Essays in Honor of J. M. Rogers. Muqarnas 21 (2004).Access the article through <http://www.jstor.org/pss/1523364>

III.1. WESTERN VERSIONS: The Seven Sages of Rome: GENERAL [AB 93-109]

109-2009a. D’Agostino, Alfonso. “Traduzione e rifacimento nelle letterature romanze medievali.”
At < http://74.125.93.132/search>or
<http://74.125.93.132/search?q=cache:RZdy6yqD-TgJ:users.unimi.it/dagosti/Traduzioneerifacimento.pdf+puteus+in+d%27Agostino&cd=
13&hl=fr&ct=clnk&gl=ca>

III. WESTERN VERSIONS: CATALAN [AB 114-116]

115. Mussafia, Adolf. Die catalanische metrische Version der Sieben weisen Meister. Vienna: K. Gerold, 1876. First published in Denkschriften der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften [Vienna] 25.
R: Gaston Paris, Romania 6 (1877): 297-300. Read the review at <Sieben+weisen+Meister>or
<http://books.google.ca/books?id=PWQoAAAAYAAJ&pg=PA297&lpg=PA297&dq=Sieben+weisen+Meister&source=bl&ots=
Q7NNnNK_r0&sig=NxXq5Gb3RFC1bcIblNL535g8_Ds&hl=fr&ei=3S50S7EikpA28pD5lgo&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=
5&ved=0CCAQ6AEwBA#v=onepage&q=Sieben%20weisen%20Meister&f=false>

116-2006. Bollo-Panadero, María D. “La redacción catalana de la historia del Sendebar: el Llibre dels Set Savis de Roma.” eHumanista 7 (2006): 86-94.
Read the article at <www.ehumanista> or <http://www.ehumanista.ucsb.edu/volumes/volume_07/Articles/6%20Bollo-Panadero.pdf>

III.4.ii. WESTERN VERSIONS: CELTIC: WELSH (Version A) [AB 118-124]

 

119a. Williams, Robert, ed. & trans. Selections from the Hengwrt Mss. Preserved in the Peniarth Library. London: Thomas Richards, 1892.See <http://www.maryjones.us/ctexts/seven.html>


124-1925. Jones, Mary, ed. “Chwedleu Seith Doethon Rufein” [“Tales of the Seven Sages of Rome”]. Celtic Literature Collective, based on Henry Lewis, ed., Chwedleu seith doethon Rufein o Lyfr coch Hergest golygwyd, Wrecsam: Hughes, 1925.
Read the full Welsh text at <http://www.maryjones.us/ctexts/rufein.html>
See also <http://books.google.ca>or
<http://books.google.ca/books?id=f899xH_quaMC&pg=PA436&lpg=PA436&dq=chwedleu&source=bl&ots=p_YvebxzZN&sig=
zyLvMZadTiHi_9VINwpVPKnfdME&hl=fr&ei=OeLJS4XhHsb_lgfVjYGxBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=
0CBgQ6AEwAw#v=onepage&q=chwedleu&f=false>

 

III.6.iii. WESTERN VERSIONS: DUTCH: Version H [AB 140-157]

157-2005. Evers, Niels. “De zeven meesteren van Rome: Onderzoekingen over een Middelnederlandse prozavertaling van de Historia septem sapientum.” Diss Utrecht 2004-2005. 151 p.
Read the thesis at <http://www.ethesis.net/meesteren/meesteren_inhoud.htm>

III.7.i. WESTERN VERSIONS: ENGLISH: GENERAL [AB 158-189]

167. Campbell, Killis. “A Study of the Romance of the Seven Sages with Special Reference to the Middle English Versions.” Diss. Johns Hopkins University 1898.
Read the thesis at <www.archive.org> or <http://www.archive.org/stream/astudyromancese00campgoog/astudyromancese00campgoog_djvu.txt>

168-1907. “Oriental Fable: Flores and Blancheflour, The Seven Sages of Rome.” Sect. XIV.§ 4 in  The Cambridge History of English and American Literature I: From the Beginnings to the Cycles of Romance. Cambridge, 1907.
See <http://www.bartleby.com/211/1404.html>

176. Hibbard, Laura A. Medieval Romance in England: A Study of the Sources and Analogues of the Non-Cyclic Metrical Romances. Oxford: Oxford University Press, 1924.
Access the book through <http://www.questia.com/googleScholar.qst?docId=95031770>

189-2003. Seven Sages of Rome, The.” The Concise Oxford Companion to English Literature. Eds. Margaret Drabble and Jenny Stringer. Oxford: Oxford University Press, 2003.
See < http://www.encyclopedia.com/doc/1O54-SevenSagesofRomeThe.html>

III.7.ii. WESTERN VERSIONS: ENGLISH: Manuscripts [AB 190-215]

 

215-2009a. Text of the Seven Sages from the Auchinleck manuscript at
<http://www.nls.uk/auchinleck/mss/sages.html>


215-2009b. “The Seven Sages.” Middle English Compendium HyperBibliography at <http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/mec/hyp-idx?type=id&id=hyp.460.19990304T151115>

 

III.7.iii.a. WESTERN VERSIONS: ENGLISH: Version A: Midland [AB 216]

216-2005. Whitelock, Jill. The Seven Sages of Rome (Midland Version): Edited from [MS.] Cambridge, University Library Dd.I.17. Early English Text Society, Old Series 324. Oxford: Oxford University Press, 2005. lxxx + 182 pp. ISBN 0-19-722327-3.
See <http://www.highbeam.com>. Read the book at
<http://books.google.ca/books?id=_7R5N9XM8R0C&pg=PR13&lpg=PR13&dq=Seven+Sages+of+Rome&source=bl&ots=
0YIG8W1vPt&sig=Rs-gkXOXSTEcmUMfzIzoIPY37Xs&hl=fr&ei=xBohS_bKHYy7lAewjNX6CQ&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=7&ved=0CCQQ6AEwBjgK#v=onepage&q=&f=false>
R: Margaret Connolly, Medium Aevum (March 2008); Marco Nievergelt, Notes and Queries 56.1 (March 2009): 104-105 (see
<http://nq.oxfordjournals.org/cgi/pdf_extract/56/1/104?rss=1>).

III.7.iii.b. WESTERN VERSIONS: ENGLISH: Version A: Northern [AB 217-219]

217. Campbell, Killis. The Seven Sages of Rome, etc. (1907).
On-line at <http://www.flipkart.com/seven-sages-rome-edited-manuscripts/1113892889-vfx3fv1plc#previewbook>

III.7.iii.d. WESTERN VERSIONS: ENGLISH: Version A: Southern [AB 228-229]

229. Brunner, Karl. The Seven Sages of Rome [etc.]. 1933 (for 1932).New edition by Boydell & Brewer, 2006, ISBN 085991691X, 9780859916912, see <http://www.eden.co.uk/shop/seven-sages-of-rome-1651425.html>

III.7.iv.g. WESTERN VERSIONS: ENGLISH: Version H: Continuations of Wynkyn de Worde [AB 251-286]

286. Bond, Donald Frederick. “Two Chap-Book Versions of The Seven Sages of Rome.”  Modern Language Notes 52 (1937): 494-498.
Now available at <http://www.jstor.org/pss/2911658>

III.8.i. WESTERN VERSIONS: FRENCH: GENERAL [AB 291-326]

326-1965. Desonay, Fernand. Dépaysements: notes de critique et impressions. Liège: Éditions SOLEDI, 1965. 323 p.
Read the book at <http://www.archive.org> or
<http://www.archive.org/stream/dpaysementsnot00desouoft/dpaysementsnot00desouoft_djvu.txt>

III.8.iii. WESTERN VERSIONS: FRENCH: Dolopathos [AB 414-430]

422. Le Roux de Lincy, Antoine-Jean-Victor. “Le roman de Dolopathos.” Revue de Paris 57 (1838): 240-257.
Read the article at <http://books.google.ca>or
<http://books.google.ca/books?id=GDwcAAAAMAAJ&pg=PA240&lpg=PA240&dq=Dolopathos&source=bl&ots=WttB40izeN&sig=#v=
onepage&q=Dolopathos&f=false>

424. Brunet, Charles, and Anatole de Montaiglon, eds. Li romans de Dolopathos […]. Paris: P. Jannet, 1856.
Read the book at <http://books.google.ca> or
<http://books.google.ca/books?id=JUkdYUce6YAC&printsec=frontcover&dq=Dolopathos&source=bl&ots=8l2KuEfgDi&sig=
oJUsu9wDoFF0rYwUy1xmALQKChU&hl=fr&ei=7M3aS6-mAoL98AaSxKnBAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=
0CAoQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false>
Or read portions of the edition at <http://books.google.ca> or
<http://books.google.ca/books?id=VlFyhNSq8a4C&printsec=frontcover&dq=Dolopathos&source=bl&ots=FKpmhndboZ&sig=
YBrXFW4DJNi8iQxf5s-cuisRjLA&hl=fr&ei=b_7aS8rqJMSBlAfivLGjAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=
10&ved=0CCMQ6AEwCTgK#v=onepage&q&f=false>
R: Masson, Gustave. “P. Jannet’s Bibliothèque Elzévirienne.” Notes and Queries 2nd Series 4.101 (5 December 1857): 448-449.
Read the review at <http://books.google.ca>or
< http://books.google.ca/books?id=TTXHOIBaEUkC&pg=PA448&lpg=PA448&dq=Dolopathos&source=bl&ots=9CfIFcrtFJ&sig=
lH_2UW0ImEqTy1I77485Q8eqaT4&hl=fr&ei=iHL6S4rCG4GKlwec0_naCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=
0CDUQ6AEwCTge#v=onepage&q=Dolopathos&f=false>

430-1990. Leclanche, Jean-Luc. “La dédicace d’Herbert, auteur du Dolopathos en vers français, à Louis VIII.” Romania 111.3-4 (1990): 563-569.
See <http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=4284030>

430-1995. Leclanche, Jean-Luc. “Le clerc et la clergie à travers les Dolopathos de Jean de Haute-Seille et d’Herbert.” Sénéfiance 37 (1995): 363-383.
See <http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=3279364>

430-2000. Leclanche, Jean-Luc, ed. Le roman de Dolopathos. Édition du manuscrit H 436 de la Bibliothèque de l’École de Médecine de Montpellier.  3 vol. Classiques francais du Moyen Age 124-126. Paris: Honoré  Champion, 1997-2000.
See <http://www.alibris.com/search/books/qwork/9679658/used/Le%20Roman%20de%20Dolopathos>

430-2012. Runte, Hans R. Runte, trans. "Canis, gaza and (inclusa-)puteus from Dolopathos." On-line English translation at <http://myweb.dal.ca/hrunte/sss_2.html#DolTrans>

III.8.iv. WESTERN VERSIONS: FRENCH: Version A [AB 431-437]

432. Bertoni, Giulio. “Un manuscrit du Roman des sept sages en prose” Zeitschrift für romanische Philologie 31.6 (1907): 713-725.
Access the article through <http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/zrph.1907.31.6.713>

435.Les sept sages de Rome.” Text of MS. Paris, B.N. 2137 at <http://openlibrary.org/b/OL3038581M/sept_sages_de_Rome>

437-2005. Kuku?ka-Wojtasik, Anna, et al., eds. and trans. Roman des sept sages: travail semestriel des étudiants du Séminaire littéraire  “Conte didactique et de sagesse au Moyen Age: Le Roman des sept sages.” University of Warsaw, 2004-2005.
Read the translation into modern French at <http://www.lettresfrancaises.umk.pl/rdss.htm>

437-2006. Runte, Hans R. The Seven Sages of Rome: A Critical Edition of French Version A from all Manuscripts at <http://myweb.dal.ca/hrunte/FrenchA.html>
English translationor <http://myweb.dal.ca/hrunte/FrenchATrans.html>

III.8.vi. WESTERN VERSIONS: FRENCH: Version D [AB 443-444]

443. Paris, Gaston. Deux rédactions du Roman des sept sages. Paris: Firmin Didot, 1876. Rpt. New York: Johnson, 1966.
See full text here or at <http://www.archive.org/stream/deuxrdactionsdu00parigoog/deuxrdactionsdu00parigoog_djvu.txt>

III.8.ix. WESTERN VERSIONS: FRENCH: Version K [AB 489-495]

495-1988. Speer, Mary B. Le Roman des sept sages de Rome [etc.].
R: See complete review by Françoise Vielliard hereor at <http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bec_0373-6237_1990_num_148_1_450574_t1_0166_0000_002>

III.8.xi. WESTERN VERSIONS: FRENCH: Version M [AB 500-503]

503-2003. Hasegawa, Yô. “??>????????M??7?(filius)??vi???8?(dua)” “Filius, un des récits irréguliers de la Version M [etc.]” (in Japanese).
Consult the article at
<http://ci.nii.ac.jp/els/110000042368.pdf?id=ART0000375701&type=pdf&lang=en&host=cinii&order_no=&ppv_type=0&lang_sw=
&no=1287238426&cp=>

III.8.xii.f. WESTERN VERSIONS: FRENCH: Continuations: Marques [AB 536-540]

536. Alton, Johann, ed. Le roman de Marques de Rome. Rpt. Nabu Press, March 2010. 290 p. ISBN 1147548145, 978-1147548143.
See <http://www.amazon.ca>or
<http://www.amazon.ca/Roman-Marques-Rome-Johann-Alton/dp/1147548145/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1273930598&sr=1-1>

III.9.i. WESTERN VERSIONS: GERMAN: GENERAL [AB 542-546]

546-2008. Roth, Detlef. “Sieben weise Meister”: Eine bairische und eine elsässische Fassung der “Historia septem sapientum”. Texte des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit 44. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2008. xxxvii+226 p. ISBN 978-3-503-09832-3, 3-503-09832-1.
R: Bea Lundt, Fabula 50.3-4 (2009): 365-368;Bernhard Pabst, Zeitschrift für deutsches Altertum 139 (2010): 254-256;
N. F. P., Medium Aevum 77 (March 2008) (access review through <http://www.highbeam.com/doc/1G1-186015744.html>);
Seraina Plotke, Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 132.2 (2010): 311-312. Abstract and access at
<http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/bgsl.2010.044>

546-2011. Nemes, Balázs J. “Textvergesellschaftung in der mittelalterlichen Handschrift als Wegweiser zu einem gebrauchsadäquaten Textverständnis, dargestellt am Beispiel der Überlieferung der Sieben weisen Meister.” 273-288 in Verortungen und Verknüpfungen in der Germanistik, in der Literatur-, Sprach- und Kulturwissenschaft: Beiträge der III. Germanistischen Konferenz, Universität Miskolc2010. Publicationes Universitatis Miskolcinensis, Sectio philosophica XVI.3. Miskolc 2011.
[ Roughly translated: “Text Socialization in Medieval Manuscripts as Indicator of Useable Text Comprehension: The Example of the Seven Sages.”] Consult the article at
<http://www.matarka.hu/koz/ISSN_1219-543X/tomus_16_fas_3_2011/ISSN_1219-543X_tomus_16_fas_3_2011_273-288.pdf>

III.9.ii. WESTERN VERSIONS: GERMAN: Dolopathos [AB 547]

547-1989. Gerdes, Udo. “Eine unbeachtete Version der Sieben weisen Meister.” Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 111 (1989): 285-98.
See <http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/bgsl.1989.1989.111.285>

III.9.iv. WESTERN VERSIONS: GERMAN: Version H [AB 548-600]

548a. “Sieben weise Meister”. Handschriftencensus: Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters.
List and descriptions of 26 prose manuscripts, with bibliographies and editions. Consult at <http://www.handschriftencensus.de/werke/2244>

551-1471. Dirmstein, Hans. [Die sieben weisen Meister]. Frankfurt, 1471.
MS. Frankfurt, Universitätsbibliothek Germ.Quart 12. See illustrations at
<http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sieben_weise_Meister,_Dirmstein_1471_Seite_55r.jpg> and at
<http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sieben_weise_Meister,_Dirmstein_1471_Seite_118.jpg >

600-1999a [update]. Steinmetz, Ralf-Henning. “Die Hystorij von Diocleciano: Eine eigenständige deutsche Version der Sieben weisen Meister.” Zeitschrift für deutsche Philologie 118.3 (1999): 372-390.
Access the article through <http://www.zfdphdigital.de/aid/zfdph_19990305/inhalt.html>

III.13.i. WESTERN VERSIONS: ITALIAN: GENERAL [AB 611-614]

614-2009. Payne, Roberta, trans. “The Seven Sages of Rome (Il libro del sette savi di Roma).” Dante’s Heart: A Journal of Myth, Fairytale, Folklore, and Fantasy 2, at <http://www.dantesheart.com/Issue2/SevenSagesContents.html>.

III.13.iii.a. WESTERN VERSIONS: ITALIAN: Erasto [AB 620-642]

642-2003. Bartolucci, Lidia. “Ancora sul Libro dei sette savi di Roma: Erasto manoscritto.” 325-339 in Macrotesti fra Oriente e Occidente: Atti del IV Colloquio internazionale Medioevo romanzo e orientale (2000). Eds. Natalia L. Tornesello, G. Carbonaro, and E. Creazzo. Medioevo romanzo e orientale, Colloqui 7. Soveria Mannelli (CZ): Rubbettino, 2003. 559 p. ISBN 8849807104, 9788849807103.
Read the article at <http://books.google> or
<http://books.google.ca/books?id=xtKQRIdF4vgC&pg=PA325&lpg=PA325&dq=sette+savi+di+Roma&source=bl&ots=
Ce44ME7zBh&sig=9vYT7pbe8ZcCqnr9c3MYEutCDAk&hl=fr&ei=ZKObS46hLIbsM7bdlOYN&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=1&ved=0CAUQ6AEwADgK#v=onepage&q=sette%20savi%20di%20Roma&f=false>

III.13.iii.b. WESTERN VERSIONS: ITALIAN: Stefano [AB 643-649]

645. Cappelli, Antonio. Il libro dei sette savi di Roma tratto da un codice del secolo XIV. Testi di lingua nelle provincie dell’Emilia. Bologna: Gaetano Romagnoli, 1865. xv-87 p.Read the book at <http://books.google> or
<http://books.google.ca/books?id=J_QNAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=sette+savi+di+Roma&source=bl&ots=
peN1uCdiB2&sig=C3-_XT40f_f_Y9IChLGOqzjbx7I&hl=fr&ei=MpubS4awOpTYNu_gweYN&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=8&ved=0CCAQ6AEwBw#v=onepage&q=&f=false>
or at <http://www.archive.org/stream/illibrodeisette00cappgoog/illibrodeisette00cappgoog_djvu.txt>

647. Rajna, Pio. “Una versione in ottava rima del Libro dei sette savi, II.” Romania 10 (1881): 1-35.
Part I: Romania 7 (1878): 22-51. Read the second part of the article at <http://www.classicitaliani.it/critica_htm/Rajna_introsavi_2.htm>

648. Rajna, Pio. Storia di Stefano, figliuolo d’un imperatore di Roma: Versione in ottava rima del Libro dei sette savi. Bologna: Gaetano Romagnoli, 1880. 256 p.
Read the book at <http://books.google.ca> or
<http://books.google.ca/books?id=p1ApAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=sette+savi+di+Roma&source=bl&ots=
OVl1pwx0Zj&sig=wq-9lfd_MqQ-H71EUwrKxZx-sT4&hl=fr&ei=O1ueS8HcNoiENtfx1IkF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=
0CBYQ6AEwBjgK#v=onepage&q=&f=false>

III.14.ii. WESTERN VERSIONS: LATIN: Dolopathos [AB 651-665]

655. Oesterley, Hermann, ed. Johannis de Alta Silva Dolopathos; sive, De rege et septem sapientibus. Strasbourg: K. J. Truebner, 1873.
See <http://kirtasbooks.com> or
<http://kirtasbooks.com/index.php?page=shop.product_details&flypage=flypage.tpl&product_id=545817&option=com_virtuemart&Itemid=3>
Read the book at <http://books.google.ca>or
<http://books.google.ca/books?id=wBQLAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=Dolopathos&source=bl&ots=C2ibVTYQk0&sig=
5RuBcAUXHMWvVgzkxSOo4S5eD2k&hl=fr&ei=b_7aS8rqJMSBlAfivLGjAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=
0CB4Q6AEwBzgK#v=onepage&q&f=false>

665-1995. Beneduci, Carlo. U figghiu du mercanti: (da un racconto popolare vibonese al Dolopathos del XII sec. e oltre). Cosenza: Pellegrini Editore, 1995, 110 p.
Read the book at <http://books.google.ca>
<http://books.google.ca/books?id=jG7FY60OfioC&q=Joseph+B%C3%A9dier&dq=Dolopathos&hl=fr&source=gbs_word_cloud_r&cad=
2#v=snippet&q=Joseph%20B%C3%A9dier&f=false>

665-1996. Bourgain, Pascale. “Les sermons de Federico Visconti comparés aux écrits de Fra Salimbene et Jacques de Voragine.” Mélanges de l’École française de Rome. Moyen-Age 108.1 (1996): 243-257.
Read the article at < http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_1123-9883_1996_num_108_1_3484>

III.14.iii.a. WESTERN VERSIONS: LATIN: Version H: Historia… [AB 666-680]

680-2004. Roth, Detlef. Historia septem sapientum: Überlieferung und textgeschichtliche Edition. 2 vol. Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters, 126-127. Tübingen: Max Niemeyer,  2004. 700± p. ISBN3-484-89126-2.
R: Ralf Blasberg , Theaterforschung (Tübingen: Max Niemeyer, 2004) at  < http://www.theaterforschung.de/rezension.php4?ID=159>

III.17. WESTERN VERSIONS: PROVENCAL [AB 695]

695-1955. Brunel, Clovis. “Version provençale de la légende des Sept sages.” Comptes-rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres 99.1 (1955): 35-36.
Full text here at <http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1955_num_99_1_10370>
743. Farrell, Anthony J. “En torno al sentido del Libro de los siete sabios de Roma, Burgos, 1530.” 229-235 in Actas del Sexto Congreso Internacional de Hispanistas (Toronto, 22-26 August 1977). Eds. Alan M. Gordon and Evelyn Rugg. Toronto: Department of Spanish and Portuguese, University of Toronto, 1980.
See <http://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=6728>
Read the paper at Centro Virtual Cervantes: <http://cvc.cervantes.es/obref/aih/pdf/06/aih_06_1_059.pdf>

III.19.ii. WESTERN VERSIONS: SPANISH: Version H [AB 718-744]

744-1999. Cañizares, Patricia. “La nouella de Diego de Cañizares y su original latino (I).” Cuadernos de filología clásica:.estudios latinos 16 (1999): 279-319.
Read the first part of the article at <http://revistas.ucm.es/fll/11319062/articulos/CFCL9999120279A.PDF>


IV.1. ANALOGUES: FRAME NARRATIVES [New Section]

 

762-2001a. Johnson, James D. “Walter W. Skeat’s Canterbury Tale.” The Chaucer Review 36.1 (2001): 16-27.
Access the article through <http://muse.jhu.edu/login?uri=/journals/chaucer_review/v036/36.1johnson.html>

762-2002. McCracken, Peggy. “Scandalizing Desire: Eleanor of Aquitaine and the Chroniclers.” 247-263 in Wheeler, Bonnie, and John Carmi Parsons, eds. Eleanor of Aquitaine: Lord and Lady. The New Middle Ages. New York: Palgrave Macmillan, 2002.
Consult the chapter at
<http://books.google.ca/books?id=GDxI73i8jF8C&pg=PA255&lpg=PA255&dq=%22Potiphar's+wife+motif%22&source=bl&ots=
pW_yQQ9NqZ&sig=h7rcBIkpNI2rsJ9WjEao2QRozlw&hl=fr&ei=ikArTYGiO8fOnAe1te2zAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=
1&ved=0CBYQ6AEwADgU#v=onepage&q=%22Potiphar's%20wife%20motif%22&f=false>

762-2005. Pyeatt, Anna Coons. “Lazarillo de Tormes and the Medieval Frametale Tradition.” Diss. University of Texas at Austin, 2005. 286 p.Read the thesis at <http://repositories.lib.utexas.edu>

762-2008. Dubovsky, Peter. “Genesis 39 and the Tale of the Two Brothers. ” 47-61 in Aguilar Chiu, José Enrique, Kieran J. O’Mahony, and Maurice Roger, eds. Bible et Terre Sainte: mélanges Marcel Beaudry. New York: Peter Lang, 2008.
Consult the chapter at
<http://books.google.ca/books?id=TkXtQZXOw4gC&pg=PA58&lpg=PA58&dq=%22Potiphar's+wife+motif%22&source=bl&ots=
VZfLcwDL1H&sig=0I7tzJa9o7eBMOAk6xe4sCNLK78&hl=fr&ei=xGYsTZmCCYinnQfaw5SBDQ&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=7&ved=0CDAQ6AEwBjgU#v=onepage&q=%22Potiphar's%20wife%20motif%22&f=false>

762-2010c. Forster, Regula, and Romy Günthart, eds. Didaktisches Erzählen: Formen literarischer Belehrung in Orient und Okzident. Frankfurt-am-Main: Peter Lang Verlag, 2010. ISBN 978-3- 631-59999-0.
Contents at <http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.cst.ebooks.datasheet&id=56498>

IV.2. ANALOGUES: EXEMPLA [New Section]

762-1982a. Goldberg, Harriet. “Sexual Humour in Misogynist Medieval Exempla.” 67-83 in Women in Hispanic literature: Icons and Fallen Idols. Ed. Beth Kurti Miller. Berkeley: University of California Press, 1983. ISBN 0520042913, 9780520042919.
Read the chapter at <http://books.google.ca>or
<http://books.google.ca/books?id=8cCIcUaEznYC&pg=PA76&lpg=PA76&dq=Libro+de+los+enganos&source=bl&ots=GNDwAZ7RGP&sig=
eU_emeFricfHGqg69A_Gm8t4SAA&hl=fr&ei=2KejS-i6M8SblgfqlMz3CA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=
0CBQQ6AEwBDgU#v=onepage&q=Libro%20de%20los%20enganos&f=false>

762-1989. Hollis, Susan Tower. “The Woman in Ancient Examples of the Potiphar’s Wife Motif K2111.” 28-42 in Day, Peggy Lynne, ed. Gender and Difference in Ancient Israel. Minneapolis: Augsburg Fortress, 1989.
Consult pp. 28-32 at
<http://books.google.ca/books?id=38aX_-PqViIC&pg=PA28&lpg=PA28&dq=%22potiphar's+wife+motif%22&source=bl&ots=scM1yY2WMh&sig=
USTKamF5MWuD6UVIc9hUuq3bNbw&hl=fr&ei=xOklTcfiO83_nAfzv9CeAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=
0CCUQ6AEwAg#v=onepage&q=%22potiphar's%20wife%20motif%22&f=false>

762-2000. Steinmetz, Ralf-Henning. Exempel und Auslegung: Studien zu den Sieben weisen Meistern. (Scrinium Friburgense, 14.) Freiburg i.Ü.: Universitätsverlag, 2000. xiii-210 pp. [Habilitationsschrift, Universität Kiel, 1997]
R: Salvatore Calomino, Monatshefte 95 (2003): 486-88 (access the review through <http://www.jstor.org/pss/30161688>)

 

IV.4. MULTIPLE ANALOGUES [AB 771-811]

774. Loiseleur-Deslongchamps, A.-L.-A. Essai sur les fables indiennes [etc.].
See full text hereat
<http://books.google.ca/books?id=nBY-AAAAcAAJ&dq=sept+sages+de+Rome&printsec=frontcover&source=bl&ots=
0oyo32jUr0&sig=k7mCyKSnfatZhCoNZ0tk_44RoPE&hl=fr&ei=lAgxS6qqGovllAeU3u2SBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=
4&ved=0CA8Q6AEwAzgK#v=onepage&q&f=false>

774-1842. Wright, Thomas, ed.  A Selection of Latin Stories, from Manuscripts of the Thirteenth and Founteenth Centuries: A Contribution to the History of Fiction during the Middle Ages.  London: The Percy Society. 1842.
Read the book at <http://garts.latech.edu/bmagee/latin/wright/write_complete.htm#0005>

800. Thorpe, Lewis. “A Source of the Confessio Amantis." Modern Language Review 43.2 (April 1948): 175-181.
Access the article through <http://www.jstor.org/pss/3717572>

811-2002. Hansen, William F. Ariadne’s Thread: A Guide to International Tales Found in Classical Literature. Ithaca: Cornell University Press, 2002. 550p. ISBN 0-8014-3670-2.
Read the book at <http://books.google.ca>
<http://books.google.ca/books?id=ezDlXl7gP9oC&pg=PA454&lpg=PA454&dq=inclusa+in+the+seven+sages&source=bl&ots=
XfgQjhU9ms&sig=TaE8B44WAReO0TXxe8hDQ_P6Ow0&hl=fr&ei=uJ7VS9_SA8P98Aa20vXaDw&sa=X&oi=
book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CCIQ6AEwBg#v=onepage&q=inclusa%20in%20the%20seven%20sages&f=false>
R: Christine Goldberg, Bryn Mawr Classical Review (2002), read the review at <http://bmcr.brynmawr.edu/2002/2002-05-07.html>

811-2006a. Peruzzi, Simonetta Mazzoni, ed. Boccaccio e le letterature romanze tra Medioevo e Rinascimento: Atti del Convegno Internazionale “Boccaccio e la Francia.” Carrefours/Medioevo–Testi e ricerca/Textes et Recherche 2. Florence: Alinea Editrice, 2006. 287p. ISBN 8860550491.R: Charmaine Lee, Heliotropia: An Online Journal of Research to Boccaccio Scholars 4.1–2 (2007): 1-6; 2 inclusa, puteus; read the review at <http://www.brown.edu> or <http://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/heliotropia/04-0102/lee.pdf> or at
<http://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1037&context=heliotropia>
 

811-2008a. Morais, Ana Paiva. “La rencontre des mondes islamique et chrétien au Moyen Age: la mémoire par la sagesse dans Sendebar et Le roman des sept sages.” 41-51 in Topographie de la rencontre dans le roman européen. Ed. Jean-Pierre Dubost. Clermont-Ferrand: Presses de l’Université Blaise Pascal, 2008. 430 p. ISBN 2845163916, 9782845163911.
Read the article at <books.google.ca>or at
<http://books.google.ca/books?id=DAp1IuYb1PkC&pg=PA51&lpg=PA51&dq=puteus+in+seven+sages&source=
bl&ots=0Hom8sqV7r&sig=d17ds0rlRfkLFgn3IYV8IiBmw_#v=onepage&q&f=false>

811-2008b. Szerb, Antal. “Hungary in the Older English Literature.” The Hungarian Quarterly 49.189 (Spring 2008): 76-82.
Access the article through <http://www.ceeol.com>or through
<http://www.ceeol.com/aspx/issuedetails.aspx?issueid=604635f6-12f3-44b9-bf87-de9b8825ac9a&articleId=038dfe81-153a-
4834-a278-e6d4f0895c7f>

811-2009. Foehr-Janssens, Yasmina, Gilles Eckard, and Olivier Collet, eds. Une édition électronique des traductions françaises médiévales de la Disciplina clericalis. Geneva.
See Part IV, “La Discipina clericalis de Pierre Alphonse, un trésor de la littérature occidentale,” at <www.unige.ch>or at
<http://www.unige.ch/lettres/mela/recherche/disciplina/disciplina.html>

IV.5. SINGLE ANALOGUES [AB 812-949]

823-1891. Cordier, Henri, ed. Les voyages en Asie au XIVe siècle du bienheureux Odoric de Pordenone, religieux de Saint-François. Paris, 1891.
Contains Jean le Long d'Ypres' ( or see <http://www.arlima.net/il/jean_le_long_dypres.html#ord> translation of Odoric da Pordenone's Itinerarium entitled Le yteneraire Odric de Foro Julii.

841-2006. Steel, Karl. “Medieval Roadkill, or Where Karl’s Been.” In the Middle 10 November 2006.
On-line discussion at < http://www.inthemedievalmiddle.com/2006/11/medieval-roadkill-or-where-karls-been.html>

841-2012. Runte, Hans R. Runte, trans. "Canis, gaza and (inclusa-)puteus from Dolopathos." On-line English translation at <http://myweb.dal.ca/hrunte/sss_2.html#DolTrans>

854. Raby, Frederic James Edward. “The `Manerius' Poem and the Legend of the Swan-Children.” Speculum 10.1 (January 1935): 68-71.
Access the article through < http://www.jstor.org/pss/2848237>

863-2012. Runte, Hans R. Runte, trans. "Canis, gaza and (inclusa-)puteus from Dolopathos." On-line English translation at <http://myweb.dal.ca/hrunte/sss_2.html#DolTrans>

866-1974. Matthews, Wiiliam. “The Wife of Bath and All her Sect.” Viator 5 (1974): 413-444.
Access the article through < http://brepols.metapress.com/content/056674t701132025/>

866-1976. Small, Jocelyn Penny. “Plautus and the Three Princes of Serendip.” Renaissance Quarterly 29.2 (Summer 1976): 183-194.
Access the article through <http://www.jstor.org/pss/2860465>

866-1989. Norris, H. T. “Arabic Folk Epic and Western Chanson de Geste.” Oral Tradition 4.1-2 (1989): 125-50.
Read the article at <http://journal.oraltradition.org/files/articles/4i-ii/8_Norris.pdf>

866-2012. Runte, Hans R. Runte, trans. "Canis, gaza and (inclusa-)puteus from Dolopathos." On-line English translation at <http://myweb.dal.ca/hrunte/sss_2.html#DolTrans>

877-1950. Rotunda, D. P. “More Light on an Old Motif in the Works of Cervantes.” Modern Philology 48.2 (November 1950): 86-89.
Access the article through <http://www.jstor.org/stable/435284>

877-2012. Runte, Hans R. Runte, trans. "Canis, gaza and (inclusa-)puteus from Dolopathos." On-line English translation at <http://myweb.dal.ca/hrunte/sss_2.html#DolTrans>

942-1872. Comparetti, Domenico. Virgilio nel Medio Evo, I: Virgilio nella tradizione letteraria fino a Dante, II: Virgilio nella leggenda popolare. Livorno: F. Vigo, 1872.Read the review article at <http://books.google.ca>or at
<http://books.google.ca/books?id=HnNnqqs7f7kC&pg=PA100&lpg=PA100&dq=Virgilius+in+the+seven+sages&source=bl&ots=
0cUI6jVMWe&sig=9jEtBYXUoXWugPa_tqyIHmquAzk&hl=fr&ei=u1HYS-eDKsGclgfAkLG4BA&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=10&ved=0CC0Q6AEwCTgK#v=onepage&q&f=false>
 947. Spargo, John Webster. Virgil the Necromancer: Studies in Virgilian Legends. Harvard Studies in Comparative Literature 10. Cambridge: Harvard University Press, 1934. xii, 502 p.
Read the book at < http://books.google.ca> or at
<http://books.google.ca/books?id=KVJmA-AU9cIC&pg=PA123&lpg=PA123&dq=Virgilius+in+the+seven+sages&source=bl&ots=
LpvzZOKizz&sig=-RqSAdb0ihRoki6jH77mlw6TKwE&hl=fr&ei=eynYS-b1MMH_lgfWucynBA&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=7&ved=0CCAQ6AEwBjgK#v=onepage&q=Virgilius%20in%20the%20seven%20sages&f=false>

949-1983. Wood, Juliette. “Virgil and Taliesin: The Concept of the Magician in Medieval Folklore.” Folklore 94.1 (1983): 91-104.
Access the article through < http://www.jstor.org/pss/1260172>

949-1994. Stok, Fabio. “Virgil between the Middle Ages and the Renaissance.” International Journal of the Classical Tradition 1.2 (September 1994): 15-22.
Read the article at <http://www.springerlink.com/content/l8165564r7v22425/>

949-2008. Ziolkowski, Jan M., and Michael C. J. Putnam. The Virgilian Tradition: The First Fifteen Hundred Years. New Haven: Yale University Press, 2008. xxxix-1082 p. ISBN 9780300108224.
Read the book at <http://books.google.ca>or at
<http://books.google.ca/books?id=MpsPueOp8cUC&pg=PA859&lpg=PA859&dq=virgilius+in+the+seven+sages&source=bl&ots=
kchKC2_bWq&sig=tyX40FaNGyF1dC25AA_afJiUfNc&hl=fr&ei=sCTYS4DtEsWblgfm4L2vBA&sa=X&oi=book_result&ct=
result&resnum=8&ved=0CCUQ6AEwBw#v=onepage&q=virgilius%20in%20the%20seven%20sages&f=false>